Tradution anglaise :
Tainaron. Mail from another city.Pas de tradution française.Tainaron est un court roman épistolaire finlandais, qui nous emmène dans la cité fictive éponyme, une ville habitée par une population insectoïde et par une flore exhubérante. Au fil de plusieurs dizaines de lettres envoyées par la protagoniste / narratrice (humaine), nous découvrons avec elle cette ville aux coutumes uniques, si étranges et logiques à la fois.
En tant que ville, Tainaron est difficile à décrire et impossible à cartographier, tant ses frontières, constructions et habitants changent perpetuellement. C'est une ville qui vie au rythme des saisons et des bouleversements biologiques qu'elles produisent chez les insectes qui la peuple.
En tant qu'oeuvre,
Tainaron est un livre qui parle des cycles de la vie et de la mort, de la stabilité et du changement et de la recherche par chaque être de sa place dans le monde.
C'est une oeuvre qui me rappelle un peu
La Cité des Saints et des Fous. Les deux livres ont pour personnage principal une ville, et la développe en suivant les vies de ses citoyens. Sur la forme,
Tainaron est plus intimiste, présentant moins de personnages dans un style plus simple, mais très agréable à lire.
Un livre superbe, qui a pour seul défaut sa principal qualité : c'est vraiment très court, d'autant qu'il y avait matière à développer.
Note : La traduction anglaise étant vendue à un prix élevé (20-25 €) je vous conseille de commander auprès de Jeff VanderMeer (tiens donc !) qui dispose d'un petit
stock vendu à moitié prix.
0 commentaires to Tainaron. Postia toisesta kaupungista, de Leena Krohn:
Enregistrer un commentaire